毎朝の校内放送(参照:Morning Announcement(朝の校内放送)の晴れ舞台)
のしめくくりは
『Pledge of Allegiance(=忠誠の誓い)』だ。
あちこちの教室から、子どもたちが大声で暗唱しているのが
聞こえてくる。
これまであまり注意を払ったことがなかったのだが、
娘の校内放送を機に調べてみた。
全文でも1分弱の短いもので
内容は下記の通りである。
“I pledge allegiance to the flag of the United States of America,
and to the republic for which it stands,
one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.”
(わたしは、アメリカ合衆国の国旗とその国旗が象徴する共和国、
神のもとに統一され、全ての人々に自由と正義が約束された
不可分の国に忠誠を誓います)
多くの子どもたちや先生は、胸に片手を当てて
神妙な顔をしてこの誓いを唱えている。
娘に聞くと、彼女もちゃんとやっているらしい。
(なぜか手は胸に当てていない、と言っていた。)
「その内容、学校で教わったの?」
と聞くと
「全然」。
「じゃあ、どうやって覚えたの?」
と聞くと
「毎日やってるからなんとなく」。
というわけで、ところどころ
間違って覚えている箇所もあるようだが
何も考えずにみんなと一緒にやっているらしい。
日本でもxx式とか運動会とかでは君が代を歌っているから
まあ似たようなものか、とも思ったが、
ダンナはどうも釈然としない様子。
「キリスト教国家じゃないんだから
神のもとに、なんてフレーズをいまどき全校生徒に言わせるなんて
ちょっと時代錯誤だよな。
言いたくなかったら黙って座っててもいいんだよ。
法律上は強制できないはずだからね」。
国への忠誠はともかく、宗教チックな内容が気に入らないらしい。
カトリックの家庭に育ったにも関わらず
今ではすっかりキリスト教に反発しているダンナ。
『神(God=Jesus Christ)』という言葉には特に敏感だ。
私も娘が特定の宗教の影響を受けることには抵抗があるが、
そもそも神をイエス・キリストに結びつけるという
思考自体が身についていないため、それほど気にはならなかった。
無宗教の国、日本で育った私たち日本人には
なかなか理解しにくいのが
こういった宗教がらみの微妙なニュアンスだ。
一方、当の娘は、
「神っていうのは、私たちのことを上から見ていて
守ってくれている目に見えない人のことだよ」
と、かなり健全な理解を示しているようだ。
今のところ、あまり目くじらを立てることもなさそうだ。